《汉英韵府》(Syllabic Dictionary of the Chinese Language)是美汉学家卫三畏(Samuel Wells Williams,1812-1884)清光绪年出版的汉英大词典,有巨大影响,晚清颇为流行。该书对象基本上是学习汉语的西方人,基于卫三畏长期在华经历及参与《中国丛报》编辑工作的背景编写,融合卫三畏对中国语言文化的观察,其编纂思路与《中国总论》共同构成其汉学研究成果,该书作为中西文化交流的产物,反映了19世纪西方学者对汉语的认知特征,该书是卫三畏汉语研究的代表作,是研究卫三畏汉学成就的基础文献。该书Introduction部分介绍汉语声母(initials)及韵母(finals) 的规则,不按传统韵部排列,而是按威妥码拼法字母顺序排列,语音根据“The Wu-Fang Yuan Yin”,即明清之际人樊腾凤编的《五方元音》,标有北京、上海、厦门、广东等地方音。
卫三畏,近代中美关系史上的重要人物,最早来华的美传教士之一和美早期汉学研究的先驱者,美第一位汉学教授,在中国生活40年,编过报纸,做过翻译,任过公使代办,掌握大量一手资料,是美第一位研究中国问题的专家,被称为美“汉学之父”,其名著《中国总论》把中国研究作为一种纯粹的文化来进行综合的研究,标志美汉学开端的里程碑,与《汉英韵府》共同为西方研究中国的必备之书。
《汉英韵府》共有1874年、1889年、1896年、1903年、1909年五个版本,1874年版为12开版本,1909年版本排版发生变化,本书为1889年至1903年间光绪版本,具体是哪个版本,可参照2024年12月九州出版社出版的林琳博士著《汉英韵府官话音系研究》第一章第二节进行研究考证。
本书封面、封底及书脊硬面缺失,前言(PREFACE)前的扉页缺失,第1251/1252面(即最后一页)缺失,其余完好,为多年自藏,非从XX处收来,厚重,1000余页,干净卫生,实物拍摄,未作任何美化,所见即所寄,寄出后不退不换,680元包顺丰保价快递(偏远除外),欢迎自提(北京海淀区西三环内),价格甚优。 欲看高清大图,请加微信13311287132。
该主题于 2025-08-14 09:34:11 被 广坛老人 执行【编辑】操作